viernes, 19 de mayo de 2017

Hijirikawa Masato 3.9


La cafetería está cerca del comedor,
y es una pequeña tienda. [literalmente decía "una tienda que es una pequeña tienda de conveniencia"

Aunque se llama 「Saotomart」,
casi nadie le llama así,
es más común que le digan cafetería.

Ahí, se podían encontrar disponibles desde útiles de escritorio,
materiales de enseñanza, diversas bebidas, todo tipo de pan y sandwiches,
onigiri y cajas de almuerzo [obentou].


Hijirikawa Masato : Esta es...... la cafetería......

Al llegar a la cafetería, Hijirikawa-sama observaba
de un lado a otro con asombro.

Hijirikawa Masato : Qué es...... eso......?
...... Ohhh, ahí hay productos
que nunca había visto antes......

Hijirikawa Masato : Esto parece tener buen sabor!
Y para que usas esto......?

Los ojos de Hijirikawa-sama brillaban
mientras sostenía el producto en sus manos.

Nanami Haruka : Hijirikawa-sama, es la primera vez que vienes a la cafetería?



Hijirikawa Masato : Sí; a medio día, Jii siempre aparece
de la nada y me entrega el almuerzo......


Hijirikawa Masato : Pero, si hubiera sabido de este lugar
tan agradable, hubiera venido antes......
Qué desperdicio

Nanami Haruka : Ya que te gustó, por qué no venimos juntos
otra vez? Ah!, ya sé!, qué tal si comprarmos algo
para comer en la azotea?

Hijirikawa Masato : Sí, hagamos eso.
Hay algo que me recomiendes?

Nanami Haruka : Déjame ver.
Aunque son comunes, el pan de yakisoba,
o el pan de croqueta son deliciosos


Hijirikawa Masato : Mmmmhh.
Aunque es un menú que no había escuchado antes......
Probemos eso


siguiente

jueves, 23 de febrero de 2017

Hijirikawa Masato 3.8


Entonces, en el día de re-hacer el examen,

Hijirikawa-sama y Jinguuji-san se
enfrentaron una vez más en la sala de grabación.

Jinguuji Ren : Ha!, no importa cuantas veces lo hagamos,
el resultado será el mismo, ya deberías entenderlo


Jinguuji-san le habló así después de observarse por un tiempo,
y luego se dirigió a la cabina.


La 「canción」 de Jinguuji-san no había cambiado nada
con la de hace 2 semanas, de algún modo
era maravillosa, y llena de confianza.

La confianza de Jinguuji-san era inquebrantable.
Y su canto definitivamente lo respaldaba.

No importa si lo hace decenas o cientos de veces,
su calidad no disminuye.

Es como si al escuchar su canción dijera
「ven por mí」, o
「todo saldrá bien si yo me encargo」,

filtrando su naturaleza y valor.


Hyuuga Ryuuya : Estable como se esperaba.
No necesitaba una segunda toma,
así que esto es sólo para alardear.

Shining Saotome : Es necesario que florezca!


Jinguuji Ren : Bueno, eso es todo.
Que te pareció, Lady? Se ha emocionado
tu corazón con mi canción?

Al terminar de cantar, Jinguuji-san
salió de la cabina y lanzó 
un beso hacia mi.

Como pensé, está lleno de confianza.
La evaluación de los profesores también fue buena......

Hijirikawa-sama,
espero que no se sienta presionado......

Así pensé,
y dirigí mi vista hacia Hijirikawa-sama.


Entonces, Hijirikawa-sama cerró tranquilamente los ojos,
para concentrarse.


Hijirikawa Masato : ...... bien

Abrió los ojos calmadamente, y lentamente se levantó.
Parecía que no estaba para nada nervioso,
se veía totalmente calmado.

Nanami Haruka : Ah, esto...... Hijirikawa-sama

Y antes de que pudiera decir,
mucha suerte.


Hijirikawa Masato : No pongas esa cara.
Yo estoy bien

Hijirikawa-sama sonrió gentilmente,
y me dió un golpecito en la cabeza.


Entonces, se dirigió decididamente
hacia la cabina.


Parado frente al micrófono,
respiró profundamente y se giró hacia el frente.

Hijirikawa Masato : Empiece por favor

Entonces, Hijirikawa-sama comenzó su canción.


Hyuuga Ryuuya : Ohhh, esto es......
Sólo han pasado 2 semanas, pero lo han hecho muy bien

En cuanto Hijirikawa-sama comenzó a cantar,
el director y Hyuuga-sensei dejaron escapar
un suspiro de admiración.


Hyuuga Ryuuya : Él tomó la canción
y la hizo suya.
...... tú, hiciste algo?

Cuando Hyuuga-sensei me preguntó,
sacudí mi cabeza negando.

Nanami Haruka : No!!
...... no, este es el resultado
del esfuerzo de Hijirikawa-sama

Hace 2 semanas, era fiel a la partitura......
Pienso que era muy bueno, y la forma de la canción era buena.

No se han modificado el tono o el ritmo.
Esas partes se han mantenido constantes.

Pero ahora, no se siente nada acerca
del ritmo y el tono. Todo eso
ha sido introducido en su cuerpo.

Todo lo que se tiene que expresar 
antes del 「corazón」, la expresión de su rostro,
cada uno de los movimientos de sus dedos,
todo lo lleva en la 「voz」......

Aunque no se pueda ver el movimiento o la expresión,
todavía se puede percibir la expresión de su rostro o de sus manos,
su voz tiene todas las emociones.

Una 「canción」 que resuena directamente en el 「corazón」


Hijirikawa Masato : Muchas gracias

Al salir de la cabina, Hijirikawa-sama
inclinó la cabeza ligeramente.


Shining Saotome : Bravo!! Bravo!!!
¡Pude sentir el amor!
Así que, Mr. Hijirikawa es el ganador!


Jinguuji Ren : Si es amor, mi canción también lo tenía.
Era igual, no? Aún así perdí.
No puedo entender por qué.


Shining Saotome : Ciertamente que tenía expresividad y merecía valoración.
Sin embargo, no había cambiado absolutamente nada desde la última vez.


Shining Saotome : El resultado del esfuerzo se ve en el canto......
Y hay algo que lo hace brillar!!
Por eso, Mr. Hijirikawa es el ganador!

Nanami Haruka : Lo conseguiste, Hijirikawa-sama


Hijirikawa Masato : Sí, gracias a ti

Jinguuji Ren : Hmph!
Te daré la victoria por esta vez.
Bien, nos vemos Lady


Nanami Haruka : Se fue


Hijirikawa Masato : Él estará bien si lo dejas solo.
Mas importante que eso......


Hijirikawa Masato : Siento que ésta vez,
pude entender cuál era mi objetivo.
...... gracias......

Me dijo eso con una sonrisa.

Esa fue una sonrisa radiante,
que Hijirikawa-sama no me había mostrado antes.

Nanami Haruka : No...... nada de eso......
Ese fue tu esfuerzo, Hijirikawa-sama

Hijirikawa Masato : No seas tan humilde. Pero me gustaría agradecerte con algo...
No hay algo que desees?
O también puede ser algún lugar que quieras visitar......

Algo que desee......?
Aunque me diga eso......
No tengo nada en especial que quiera......

[gruñido de estómago XD]

Ah! El sonido de mi estómago......
Que-Qué vergüenza!

Nanami Haruka : Ahora que ya estoy relajada, mi estómago... ya me dio hambre.
Esto...... uhmm. Qué tal si vamos a la cafetería?
Ya es hora del almuerzo......

Hijirikawa Masato : Sólo eso está bien?
No tienes que contenerte, sabes?

Nanami Haruka : No, uhmm......
En verdad, es más que suficiente

Nanami Haruka : Tu canción, Hijirikawa-sama...... en verdad fue maravillosa......
Sólo con escucharla, me invadía un sentimiento de felicidad

Hijirikawa Masato : Gracias.
Entonces, vamos? ...... a la cafetería

Nanami Haruka : Vamos!!


martes, 1 de noviembre de 2016

Hijirikawa Masato 3.7


Después de eso, nos esforzamos en la práctica
a diario para dar otra vez el examen
de grabación.


Hijirikawa Masato : ............ qué te pareció?

Nanami Haruka : Hmmm.
Creo que estuvo muy, muy buena

En verdad fue buena, pero......
con respecto al amor,
...... no lo entiendo bien.

Hijirikawa Masato : Sin embargo, le falta algo......
no es...... así?

Nanami Haruka : ...... así es

Hijirikawa Masato : amor...... ?


Hijirikawa-sama suspiró de repente,
y observó hacia afuera de la ventana.


Hijirikawa Masato : Desde el momento en que nací......
No, desde que estaba en el vientre de mi madre,
mi destino ya se había decidido

Hijirikawa Masato : heredar la corporación financiera Hijirikawa.
Yo no era más que una herramienta para ese fin.
Hace más de 50 años y de aquí hacia el futuro [???]

Hijirikawa Masato : Incluso eso es determinado por mi padre, se
me permite vivir sólo para ser fiel a ese destino.
No tengo ningún recuerdo de haber sido amado por mi padre

Nanami Haruka : Ah, esto...... y tú mamá......
tal vez ella......

Hijirikawa Masato : Mi madre es una persona de salud frágil,
durante el año, pasa bastante tiempo en el hospital

Nanami Haruka : En-entonces, y Jiiya-san......?


Hijirikawa Masato : Jiiya...... Aahhh, Fujikawa......? Él tiene su esposa
e hijos. Él sólo me sirve porque es su trabajo......
Eso no es afecto verdadero

Hijirikawa Masato : Si no fuera por el título de "Hijirikawa",
no sería alguien completo.
Eso no es ser amado...... [???]

Nanami Haruka : Eso no es cierto......
Que no seas alguien completo,
entonces, yo sería aún más incompleta

Nanami Haruka : Pero, no importa que tan incompletos seamos,
si continuamos dando lo mejor, nuestros sueños se cumplirán

Nanami Haruka : Así como después de un largo invierno, los botones florecen,
o el granizo se convierte en nieve tras recibir el frío del invierno,
no hay nada que no se pueda cumplir......

Levanté mi voz al borde de las lágrimas.
Tal vez estaba diciéndo
todo eso para mí misma.

Hijirikawa-sama es siempre tan imponente,
genial, bueno tanto en el piano como cantando.
Una persona directa y honesta.

Si una persona así no es completa,
entonces yo que soy?

Desde el jardín de niños, no podía hacer amigos,
mis únicos entretenimientos eran tocar el piano,
cantar y componer melodías.

De vez en cuando llevaba mi piano eléctrico por las calles,
e intentaba cantar con mi acompañamiento, pero todos me ignoraban,
una existencia tan plana......


Hijirikawa Masato : Lo siento.
No fue mi intención que pusieras esa expresión.
Es que...... en verdad no lo entendía...... Pero,


Hijirikawa Masato : como el granizo que se convierte en nieve......?
eres la segunda persona que me dice algo así

Hijirikawa-sama de repente me mostró una gentil sonrisa.

Nanami Haruka : La segunda...... persona?

Así que hay otra persona
que piensa como yo.


Hijirikawa Masato : Aaah, me cruzé con esa persona hace mucho tiempo,
debido a eso, es que ahora soy así

Hijirikawa Masato : Si no me hubiera cruzado con esa persona,
no habría venido a esta academia

Podría ser que, para Hijirikawa-sama esa persona......
Pero......

Nanami Haruka : Parece que tengo que agradecer a esa persona, no?
...... ya que gracias a ella, pude
conocerte aquí, Hijirikawa-sama......

Nanami Haruka : ...... esto......
¿Y si cantas pensando en esa persona importante?


Hijirikawa Masato : Persona...... importante............?

Hijirikawa-sama sólo dijo eso,
y se quedó pensando.

Nanami Haruka : E-esto......
Pienso que sería bueno si imaginaras a una persona
importante como un amigo o familiar......

Nanami Haruka : ahora que recuerdo,
Hijirikawa-sama, tú tienes una hermana menor, verdad......?

Si no puede sentir el afecto de sus padres,
tal vez si es su hermana......


Hijirikawa Masato : Sí...... este año cumplirá 5

Nanami Haruka : ...... los años sí que pasan rápido, no?


Hijirikawa Masato : Tienes razón.
La he visto desde que nació, es como si
fuera mi hija en vez de mi hermana

Ah...... sonrió.
Hijirikawa-sama, tu hermana en verdad
es muy importante para ti......

Hijirikawa Masato : Le gustan las canciones......
Antes lloraba bastante, pero por alguna razón,
dejaba de llorar cuando le cantaba


Hijirikawa Masato : Sólo había una cosa que poseía,
para complacer a las personas, y eso era la 「música」......

Nanami Haruka : Esto......
Y si pones esos sentimientos
en la 「canción」?

Hijirikawa Masato : Poner los sentimientos en la canción?

Nanami Haruka : Sí.
Los sentimientos que tienes por tu hermana.
Y después piensas en la canción

Nanami Haruka : Pude sentir el 「amor」 ahí.
Por eso, pienso que puede transfomarse en una canción con amor
si puede llevar esos sentimientos

Pero, tal vez,
eso no sea suficiente.

Nanami Haruka : La sala de grabación es solitaria, no?


Hijirikawa Masato : Hmm?
Qué pasó? Tan de repente?

Nanami Haruka : Cantar mirando la partitura,
sin nadie, completamente solo.
Pero...... antes, todos estábamos ahí


Hijirikawa Masato : Todos......?

Nanami Haruka : Las personas que estaban escuchando la grabación de la 「canción」

Nanami Haruka : Esa vez, Jinguuji-san dijo que la grabación
era su 「escenario」

Nanami Haruka : Pienso que sentí que Jinguuji-san es una persona
que escucha a los demás [creo]

Hijirikawa Masato : Ya veo......
Quieres decir que cante pensando en que
esta canción será escuchada por personas importantes......?


Hijirikawa Masato : Gracias, siento que mis dudas se han disipado


Entonces, Hijirikawa-sama comenzó su entrenamiento intensivo.

Cantó muchas veces.
Y le escuché en cada vez.

No importa cuantos sentimientos ponga en la canción,
si no son completamente expresados, entonces no tiene sentido.
No tiene sentido si no se transmiten a aquellos quienes escuchan

Dijo eso, muchas, muchas veces......

Aquí, levantamos y transmitimos nuestras voces.
Aquí, controlamos nuestros sentimientos. Aquí hay gentileza,
aquí hay pasión......

Trataremos de cambiar los matices
incontables veces.

Cuando cantaba directamente, se podían sentir sus pensamientos,
pero al escuchar la 「voz」 grabada, le faltaba algo.

De seguro hay que grabar más y más,
tal vez esté exagerando, pero pienso que hay que gritar el 「amor」.

Parece que los 「sentimientos」 desaparecen
en esta era digital.

Entiendo la teoría, pero, lo físico es diferente, [???]
la voz no llega en tan corto tiempo.

Aún así, Hijirikawa-sama continuaba cantando.

Creo que la mejor representación sería
buscar un matiz que se ajuste y transmita
el mensaje que queremos, una y otra vez.

Entonces, finalmente Hijirikawa-sama
se aceptó como hacer la representación.


sábado, 24 de septiembre de 2016

falta poco!!

dibujar a traves de paintool sai con el mouse es dificil






no soy buena en esto de dibujo y coloreo, pero me esforce jejeje
Esperen nuestra proxima actualizacion!!!
Ah! y no olviden dejar su comentarioPor cada comentario se ganan una sonrisa de oreja a oreja (literalmente)
hasta muy pronto

viernes, 29 de julio de 2016

Hijirikawa Masato 3.6


Jinguuji Ren : Lady, no confiarías esos ojos en mí?
Sería bueno si cerraras tus párpados sólo por unos segundos.
Así, buena chica......

Entonces, puso su mano en mi mentón,
y me observó detenidamente.

Entonces, de esa forma su rostro se iba acercando.

Eeesto......


Hijirikawa Masato : Detente. Jinguuji.
No le pongas las manos encima

Hijirikawa-sama tomó el brazo de Jinguuji-san
y lo alejó de mi.

Jinguuji Ren : Pero no se puede evitar.
Sus labios me llamaban

Hijirikawa Masato : ...... eso es sólo que tú quieres pensar.
Ella no es ese tipo de mujer

Jinguuji Ren : Vaya, vaya.
Cuanta devoción por la señorita.
Es que estás celoso?

Hijirikawa Masato : No es eso

Jinguuji Ren : Hmmm.
Entonces, por qué no competimos para ver cuál
de los dos es el hombre más adecuado para la señorita?

Tras reir,
Jinguuji-san sonrió atrevidamente.

Hijirikawa Masato : competencia...... dices?

Jinguuji Ren : Aaah, ya que acabamos las grabaciones. 
Decidamos cual fue buena y cual no. Hey, Ryuuya-san.
La canción de él o la mía, cuál fue más hermosa?


Hyuuga Ryuuya : No me involucres...... no a mí......
Por Dios! Qué molestos.
Y en primer lugar, las canciones que cantaron fueron diferentes


Hyuuga Ryuuya : ...... bueno, si son sólo los aspectos técnicos
podría hacer algunas especulaciones......

Hyuuga Ryuuya : Aún así, los dos están
bastante igualados

En el momento en que Hyuuga-sensei dijo eso,
la estatua de bronze del director se hizo pedazos,
y el director apareció desde adentro de ella.


Shining Saotome : No! No! No!
Eso es extremadamente ingenuo, Ryuuya-saan!
El ganador es el Sr. Jinguuji-san


Hijirikawa Masato : Qué!?
Perdí...... yo?

Jinguuji Ren : Fu! Naturalmente.
Nuestras habilidades son diferentes

Al escuchar las palabras del director,
Hijirikawa-sama murmuró perplejo, mientras
Jinguuji-san sonreía lleno de confianza.


Hyuuga Ryuuya : Woahh!!
Ya me parecía extraño,
así que estaba escondido dentro......


Shining Saotome : Ja! Ja! Ja~
Este es mi escondite para sorprender de esta semana!

Nanami Haruka : Ah, disculpe...... señor director.
Podría escuchar la razón por la cual
Jinguuji-san ganó la competencia?

Shining Saotome : Ja! Ja! Ja.
Es el amor!
La canción del Sr. Jinguuji tenía amor!

Shining Saotome : PERO, la canción del Sr. Hijirikawa no tenía suficiente amor.
Tienes que cantar con máas amor!


Hijirikawa Masato : Cantar...... con amor......?

Shining Saotome : Ja! Ja! Ja~

El director se fue después de reunir
los fragmentos de la estatua de bronze
que quedaron en el lugar.

...... me pregunto si va a pegar los fragmentos de nuevo?


Hijirikawa Masato : ...... sensei, podría
darme otra oportunidad?


Jinguuji Ren : Hmp!
Quieres competir otra vez?
Interesante. Muy bien, acepto el reto


Hyuuga Ryuuya : Qué molestos,
aunque tu deseo de mejorar es bueno.
Okay, en 2 semanas haremos otra vez el examen


Hijirikawa Masato : Muchas gracias