Después de las clases.
Vine a la habitación de Natsuki-kun.
Me enteré por Syo-kun,
que hace tres días Natsuki-kun se desmayó
y que no despertaba......
Después de todo, se está esforzándo...... demasiado, ¿no?
Nanami Haruka: Natsuki...... kun......
No obtuve respuesta al llamarlo.
Con los ojos cerrados,
su respiración se repetía con un ritmo estable......
Nanami Haruka: Natsuki-kun...... te sobreesforzaste, ¿verdad?
Perdóname por no darme cuenta
[sonido: beso]
Tomé la mano de Natsuki-kun que dormía,
y le dí un beso suave en los dedos.
Natsuki-kun, siempre lo hacía para mí.
Gentilmente...... para transmitir sus sentimientos.
Te quiero tanto......
Shinomiya Natsuki: ¿Eh?...... Haru-chan......
Nanami Haruka: ¡¡Natsuki-kun!!
Natsuki-kun... Natsuki-kun despertó!
Qué alivio. En verdad estoy muy feliz.
Tanto, que las lágrimas nublaron mi visión.
Shinomiya Satsuki: Aún así...... no puedo desaparecer aún.
Si yo desaparezco, ¿quién lo va a proteger?
Entonces, Satsuki-kun se me acercó,
y nuevamente me empujó hacia la cama.
Sus ojos tristes se fijaron en mí.
Es diferente de la vez anterior que me empujó.
Aquella vez sentí el rechazo y un odio intenso.
Pero ahora...... es como si me estuviera suplicando por algo......
Shinomiya Satsuki: Incluso tú, eres una extraña.
Algún día traicionarás a Natsuki......
Aunque dijo tales cosas,
sus ojos parecían que querían negar
esas palabras.
Nanami Haruka: ¡Eso no va a pasar!
Negué con todas mis fuerzas.
No importa quién o qué me digan,
ésta es la única verdad.
Yo quiero a Natsuki-kun.
Y nunca lo traicionaré.
Al menos tengo la confianza para decir eso.
Shinomiya Satsuki: Pronto, ella cambió su forma de llamarlo, de Natsuki-kun
a Nat-chan...... Entonces, ese día de verano
Shinomiya Satsuki: Natsuki le dejó escuchar a esa mujer una canción que él mismo compuso.
Le dijo 「Te voy a dejar escucharla, porque eres especial. Pero definitivamente
no le puedes dejar escuchar a nadie más」
[Lección de Japonés: Satsuki se escribe así 「砂月」donde 砂(que se pronuncia "suna" pero al estar unido al otro kanji cambia a "sa") significa arena; y 月(que se pronuncia "tsuki") es luna, por eso dice que su nombre nació de esas dos cosas que le gustaban mucho a Natsuki, y que su canción trataba de la arena y la luna]
Shinomiya Satsuki: Lo que había estado construyendo, desaparecía en un momento,
era triste, efímero, pero además, también era hermoso.
Esa canción, incluía aquello
Shinomiya Satsuki: El reloj de su memoria detuvieron el tiempo,
Natsuki borró de su corazón la existencia de esa mujer.
Entonces, en su lugar, nací yo
Shinomiya Satsuki: Yo sólo aparecía cuando tenía una
carga muy grande en su espíritu.
Entonces, lo protegía de cualquier obstáculo.
Shinomiya Satsuki: Cuando se quitaba los lentes, yo aparecía,
eso hacía que se nublara su visión, y que su corazón se vuelva inestable
Shinomiya Satsuki: Ese cambio de personalidad fue a tal grado,
que él se volvió muy frágil
Qué alivio. En verdad estoy muy feliz.
Tanto, que las lágrimas nublaron mi visión.
Shinomiya Natsuki: Quiero abrazarte......
Nanami Haruka: eh...... pero......
Natsuki-kun se veía debilitado,
no parece que pueda levantarse.
Shinomiya Natsuki: Ven...... aquí......
dónde pueda alcanzarte......
Nanami Haruka: ...... sí
Me recosté en un lado de la cama, y Natsuki-kun
me abrazó fuertemente como si fuera una almohada,
Shinomiya Natsuki: Gracias......
Dijo eso,
y cerró sus ojos lentamente.
Nanami Haruka: ..............................
De pronto, escuché su respiración mientras dormía.
Era calmada tanto como cuando estaba despierto.
Era un estado ambiguo,
pero definitivamente era Natsuki-kun. [??]
Al verte, cuando hablaste,
aunque sea un poco, me sentí aliviada......
Su respiración me llegaba al oído, y me hacía cosquillas.
Pero en estos momentos......
En estos momentos, mi corazón late tan rápido.
Natsuki-kun todavía me tiene abrazada
y estamos juntos en la misma cama......
..............................
Shinomiya Natsuki: ...... Haru-chan.
No te vayas a ningún lado......
Las palabras que dijo mientras dormía, se desvanecían,
como si estuviera llorando.
Nanami Haruka: Está bien. No me iré a ningún sitio.
Me quedaré...... aquí
Natsuki-kun y Satsuki-kun.
Un corazón que se ha dividido en dos.
Al haberse reconocido el uno al otro,
la carga hizo que el espíritu de Natsuki-kun se debilitara.
¿Qué se puede hacer en esta situación......?
¿Qué es lo que yo puedo hacer......?
[efecto: temblor]
Nanami Haruka: ...... eh?
¿Cuándo fue que me dormí......?
Shinomiya Satsuki: ¿Ya despertaste?
El rostro de Satsuki-kun estaba enfrente de mí.
Nanami Haruka: !!!
Shinomiya Satsuki: Resultaste ser inesperadamente atrevida.
¿Tanto así querías abrazarme?
Tu pecho, está abierto. [se refiere a su ropa]
De repente me sentí mareada
y traté de sacudir mi cabeza,
y sujeté fuertemente mi blusa para cubrir mi pecho.
Shinomiya Satsuki: ...... es broma.
Te lo tomas todo en serio, no? enana [hahahaha]
Al decir eso, Satsuki-kun me dio un golpecito en la frente.
Nanami Haruka: ........................
Silenciosamente empecé a levantarme de la cama,
Shinomiya Satsuki: ...... oye.
¿No tienes nada que quieras decirme?
Satsuki-kun me retuvo del brazo.
Y entonces, nos quedamos sentados en la cama.
Nanami Haruka: ...... más que decirte algo,
quisiera preguntarte algo......
Shinomiya Satsuki: Ya veo.
Yo estaba seguro de que querías decir,
「por favor desaparece por el bien de Natsuki」
Nanami Haruka: claro que no......
Shinomiya Satsuki: Yo fui el que creó esta situación.
Dije que iba a proteger a Natsuki, sin embargo
lo puse en peligro
Dije que iba a proteger a Natsuki, sin embargo
lo puse en peligro
Shinomiya Satsuki: Aún así...... no puedo desaparecer aún.
Si yo desaparezco, ¿quién lo va a proteger?
Entonces, Satsuki-kun se me acercó,
y nuevamente me empujó hacia la cama.
Sus ojos tristes se fijaron en mí.
Es diferente de la vez anterior que me empujó.
Aquella vez sentí el rechazo y un odio intenso.
Pero ahora...... es como si me estuviera suplicando por algo......
Shinomiya Satsuki: Incluso tú, eres una extraña.
Algún día traicionarás a Natsuki......
Aunque dijo tales cosas,
sus ojos parecían que querían negar
esas palabras.
Nanami Haruka: ¡Eso no va a pasar!
Negué con todas mis fuerzas.
No importa quién o qué me digan,
ésta es la única verdad.
Yo quiero a Natsuki-kun.
Y nunca lo traicionaré.
Al menos tengo la confianza para decir eso.
Shinomiya Satsuki: ¿Cómo puedes decirlo con tanta seguridad?
¿Tus sentimientos de 「querer」 son eternos?
¿Puedes asegurar que lo seguirás queriendo después de 10 ó 20 años?
Nanami Haruka: ..............................
Sólo tengo estos sentimientos dentro de mí
no tengo como asegurar eso.
Cómo puedo transmitirle estos pensamientos
para que me entienda?
Shinomiya Satsuki: Cuando él era niño,
hubo una persona a la que quiso mucho, y que lo traicionó
La fuerza de los brazos que sujetaban mi hombro
se aflojó, y Natsuki-kun se sentó en la cama.
Nanami Haruka: eh............?
Yo también me levanté,
y me senté al lado de Satsuki-kun.
Shinomiya Satsuki: Sabes que el practicaba el violín
desde que era niño, ¿no?
Nanami Haruka: sí
Shinomiya Satsuki: Cuando era niño, era muy frágil,
siempre quiso continuar con el violín,
hasta que apareció esa mujer......
La mirada de Satsuki-kun se perdía en la distancia,
y sus ojos se llenaron de tristeza.
Shinomiya Satsuki: Ella era su instructora de violín.
Era un poco tímida, pero positiva y alegre,
siempre felicitaba a Natsuki
Shinomiya Satsuki: Cuando Natsuki estaba deprimido,
ella le decía 「A sensei le gusta mucho las melodías de Nat-chan,
así que ten más confianza」
Shinomiya Satsuki: Cuando Natsuki estaba deprimido,
ella le decía 「A sensei le gusta mucho las melodías de Nat-chan,
así que ten más confianza」
Shinomiya Satsuki: Pronto, ella cambió su forma de llamarlo, de Natsuki-kun
a Nat-chan...... Entonces, ese día de verano
Shinomiya Satsuki: Natsuki le dejó escuchar a esa mujer una canción que él mismo compuso.
Le dijo 「Te voy a dejar escucharla, porque eres especial. Pero definitivamente
no le puedes dejar escuchar a nadie más」
Shinomiya Satsuki: A pesar que Natsuki le dijo que no podía dejarle escuchar a nadie más......
Ella anunció que la canción era suya.
Y además, obtuvo reconocimiento
Golpe [ruido]
Y...... Satsuki-kun golpeó la cama.
Shinomiya Satsuki: Con un rostro muy triste,
Natsuki le preguntó 「Sensei, ¿por qué?」,
mientras esa mujer lloraba
Shinomiya Satsuki: y ella le dijo 「Perdón. Pero, no quería
que terminara así」, y luego desapareció de la vista de Natsuki
Nanami Haruka: ....................................
Me pregunto como se habrá sentido.
Que la persona que más quieres te traicione......
Debe de haberlo lastimado......
Natsuki-kun............
Shinomiya Satsuki: Natsuki no dijo ni una palabra para culpar a esa mujer,
no dijo nada de nada.
Pero, en su corazón, estaba profundamente herido
Shinomiya Satsuki: Entonces, yo nací
Entonces, lentamente, Satsuki-kun sacó un reloj de bolsillo,
y me mostró la tapa trasera.
Ahí estaba grabado 「Natsuki」,
y además, estaba escrito 「Satsuki」
en letras de niños.
Shinomiya Satsuki: Esta fue la primera recompensa que recibí de ella
por el violín, ella llevaba siempre este reloj de bolsillo en el salón de clases
Shinomiya Satsuki: Entonces, ella me lo dio.
Desde entonces, lo atesoré mucho
ese día, el tiempo se detuvo
Shinomiya Satsuki: Originalmente, mi nombre 「Satsuki」
fue el título de la canción que se robó esa mujer
Shinomiya Satsuki: Desde la primera vez que estuvo en el mar del Sur,
él sólo se la pasaba haciendo castillos de arena,
y cuando se hacía de noche no quería irse
Shinomiya Satsuki: La luna llena que iluminaba el cielo nocturno y los castillos de arena.
Aquellas dos cosas se reflejaron en el corazón de Natsuki durante su niñez,
como especiales y hermosas.
[Lección de Japonés: Satsuki se escribe así 「砂月」donde 砂(que se pronuncia "suna" pero al estar unido al otro kanji cambia a "sa") significa arena; y 月(que se pronuncia "tsuki") es luna, por eso dice que su nombre nació de esas dos cosas que le gustaban mucho a Natsuki, y que su canción trataba de la arena y la luna]
De pronto, Satsuki-kun sonrió nostálgicamente.
Shinomiya Satsuki: Pero a la mañana siguiente, las olas se llevaban los castillos de arena,
y desaparecían sin dejar rastro
y desaparecían sin dejar rastro
Shinomiya Satsuki: Lo que había estado construyendo, desaparecía en un momento,
era triste, efímero, pero además, también era hermoso.
Esa canción, incluía aquello
Shinomiya Satsuki: El reloj de su memoria detuvieron el tiempo,
Natsuki borró de su corazón la existencia de esa mujer.
Entonces, en su lugar, nací yo
Shinomiya Satsuki: Yo sólo aparecía cuando tenía una
carga muy grande en su espíritu.
Entonces, lo protegía de cualquier obstáculo.
Shinomiya Satsuki: Cuando se quitaba los lentes, yo aparecía,
eso hacía que se nublara su visión, y que su corazón se vuelva inestable
Shinomiya Satsuki: Ese cambio de personalidad fue a tal grado,
que él se volvió muy frágil
Shinomiya Satsuki: Yo tengo que protegerlo......
Al decir eso, apretó muy fuerte su puño.
Nanami Haruka: ...... yo también protegeré a Natsuki-kun
Shinomiya Satsuki: Tú......?
Satsuki-kun se me quedó viendo.
Nanami Haruka: sí
Shinomiya Satsuki: ...... sabes que fue lo pensé
la primera vez que te vi?
Nanami Haruka: ...... no......
Shinomiya Satsuki: qué te parecías a esa mujer
El rostro de Satsuki-kun se distorsionó por la tristeza.
Nanami Haruka: eh............?
Shinomiya Satsuki: A simple vista, parecías débil, inútil,
pero, de corazón fuerte.
Capaz de cualquier cosa por tus sueños
Shinomiya Satsuki: Así que pensé que eras igual a esa mujer.
Por eso, traté de alejarte de Natsuki-
No quería que él sufriera más
Shinomiya Satsuki: ¿Por qué lo tiene que engañar otra vez
una mujer parecida?, estaba furioso. Pero......
Parece que estaba equivocado......
Entonces.
Satsuki-kun sonrió gentilmente.
Nanami Haruka: eh............?
Suavemente, estiró su mano,
y acarició mi mejilla.
Shinomiya Satsuki: Tú, eres diferente a esa mujer......
Tal vez Natsuki se dio cuenta de eso
Shinomiya Satsuki: Él es muy frágil. Y puede lastimarse
fácilmente, pero, nunca derrama lágrimas.
Siempre sonríe......
Shinomiya Satsuki: Es más sensible que cualquier otra persona...... Eso
no lo sabe. Para él, la música es el único medio para mostrar sus sentimientos
Shinomiya Satsuki: Pero incluso esos sentimientos son diferentes de los que buscaba.
Yo sólo nací para ayudarlo cuando se él se estaba rompiendo
Shinomiya Satsuki: Yo asumí todos sus sentimientos negativos.
Pero aún así......
Shinomiya Satsuki: Cuando te conoció, él cambió......
No, ya estaba a punto de cambiar...... Ese tonto
trataba de hacerse más fuerte
Shinomiya Satsuki: Aquel Natsuki......
Era para reír
Cuando dijo eso, habían
lágrimas en los ojos de Satsuki-kun.
Me hace feliz que Natsuki-kun se haya vuelto más fuerte.
Pero, debido a eso, parece como si Natsuki-kun
se hubiera alejado, y eso es triste.
Yo también entiendo esos sentimientos......
Nanami Haruka: Satsuki-kun......
Tomé fuertemente la mano de Satsuki-kun.
Shinomiya Satsuki: ¿Qué...... estás haciendo?
Yo no soy Natsuki.
Este tipo de cosas hazlas con él
Nanami Haruka: Yo...... quiero a Natsuki-kun.
No importa qué, yo lo protegeré.
Y...... yo, también te quiero a ti
Nanami Haruka: Es que, tú también eres Natsuki-kun.
Es así, ¿no?, Satsuki-kun
Shinomiya Satsuki: Yo también...... soy...... Natsuki......?
Con una exprensión muy sorprendida,
Satsuki-kun pensó un momento,
y luego habló lentamente.
Nanami Haruka: ...... pero, entonces Satsuki-kun vas a......
Shinomiya Satsuki: Mientras él sea feliz entonces todo está bien.
...... todo está bien
Nanami Haruka: ..................
En los ojos de Satsuki-kun se reflejaba
una fuerte determinación.
No pude decir nada más.
Tomé fuertemente la mano de Satsuki-kun.
Shinomiya Satsuki: ¿Qué...... estás haciendo?
Yo no soy Natsuki.
Este tipo de cosas hazlas con él
Nanami Haruka: Yo...... quiero a Natsuki-kun.
No importa qué, yo lo protegeré.
Y...... yo, también te quiero a ti
Shinomiya Satsuki: ¿A mí?
Satsuki-kun abrió los ojos muy sorprendido.
Es así, ¿no?, Satsuki-kun
Shinomiya Satsuki: Yo también...... soy...... Natsuki......?
Con una exprensión muy sorprendida,
Satsuki-kun pensó un momento,
y luego habló lentamente.
Shinomiya Satsuki: ......... si eres tú,
creo que te puedo confiar a Natsuki......
...... te lo devuelvo, a Natsuki
Shinomiya Satsuki: Mientras él sea feliz entonces todo está bien.
...... todo está bien
Nanami Haruka: ..................
En los ojos de Satsuki-kun se reflejaba
una fuerte determinación.
No pude decir nada más.
Shinomiya Satsuki: Perdona por hacerte perder el tiempo
Nanami Haruka: Tal cosa...... no...... es cierto
Shinomiya Satsuki: Yo soy Satsuki......
La existencia que muere y desaparece con las olas
Shinomiya Satsuki: Ya lo sabía.
Qué algún día tendría que desaparecer
Apreté fuertemente los dientes,
y bajé la mirada con tristeza.
Nanami Haruka: Satsuki...... kun......
Shinomiya Satsuki: Aún así, hubiera querido
permanecer aquí un poco más......
Shinomiya Satsuki: Yo soy la sombra de Natsuki.
Alguien que sólo existe por él.
Es por eso, que al principio te odiaba
Shinomiya Satsuki: Pensé que te ibas a llevar a Natsuki......
Y que mi existencia ya no sería necesaria......
Nanami Haruka: eso no es verdad......
Cuando hablé,
Satsuki-kun me tomó del brazo
y sonrió gentilmente.
Shinomiya Satsuki: Pero, después de verte me di cuenta.
Eres increíblemente simple, honesta,
amable como tonta, peligrosa
Shinomiya Satsuki: Cuando te vi, no pude dejarte en paz......
Yo............
Tal vez me sentí atraido por ti
Nanami Haruka: eh............?
Shinomiya Satsuki: ...... no es nada. Olvídalo por favor......
No es posible que un deseo así pueda
cumplirse......
Shinomiya Satsuki: Más importante que eso, a él......
Por favor protege siempre a Natsuki
1) Lo haré, sin duda.
3) ...... sí.













No hay comentarios:
Publicar un comentario