E-e-en los labios, con un chico desconocido...
E-e-esto es, el primer bes....
¡Ah!
Nanami Haruka: Ah, este, mi boca, e-este, la primera vez, su-suave,
Aaahhhh.
¿Qué estoy diciendo?
Te-tengo que disculparme....
??? : ¡Jo-Joven amo!
¿¡Se hizo daño!?
¿¡Se hizo daño!?
??? : No, no hay problema.
??? : ¡Ey, muchacha de pueblo!
¿¡Sabes quién es esta persona!?
¿¡Sabes quién es esta persona!?
Nanami Haruka: ¿eh...?
??? : ¡Esta persona es Hijirikawa Masato-sama, hijo del grupo Hijirikawa, una de las 7 compañías financieras más grande del mundo!
??? : Hey, arrogante,
¡Date cuenta, date cueentaa!
¡Date cuenta, date cueentaa!
Nanami Haruka: Eh.... ah, sí.
Hijirikawa Masato : Tío.... retrocede.
[En realidad no es su tío, es su sirviente, que lo cuidó desde pequeño, Hijirikawa dijo "じい" /jii/, que en japonés es más como una expresión de cariño, pero traduciendo sería como "viejo", "old man" en inglés, pero así suena muy irrespetuoso viniendo de Hijirikawa, lo dejé como "tío", pero si prefieren que lo cambie en japonés "Jii" pueden dejarme un comentario]
[En realidad no es su tío, es su sirviente, que lo cuidó desde pequeño, Hijirikawa dijo "じい" /jii/, que en japonés es más como una expresión de cariño, pero traduciendo sería como "viejo", "old man" en inglés, pero así suena muy irrespetuoso viniendo de Hijirikawa, lo dejé como "tío", pero si prefieren que lo cambie en japonés "Jii" pueden dejarme un comentario]
Tío: Pero....
Hijirikawa Masato : No hay problema.
Retrocede.
Retrocede.
Tío : ¡Sí!
Como usted ordene.
Como usted ordene.
Hijirikawa Masato : ....¿no te has hecho daño?
Nanami Haruka: ....no
Hijirikawa Masato : ....¿en serio?
Como debía decirlo, un rostro impresionante, no puedo levantar la vista.
Hijirikawa Masato : ....Sí estás herida.
Aahhh….
Ahora que lo menciona, la rodilla me duele un poco….. tal vez.
Hijirikawa Masato : Hay que atender esa herida....
Nanami Haruka: eh, ah, esto....
Hijirikawa Masato : .... ¿cuál es tu nombre?
Nanami Haruka: .......... ¿eh?
Nanami Haruka: ....eh, .... este.
Es...... Haruka.
Quiero decir, eh, esto....
Nanami Haruka: eh, esto, ¡¡En verdad lo siento mucho!!
Es...... Haruka.
Quiero decir, eh, esto....
Nanami Haruka: eh, esto, ¡¡En verdad lo siento mucho!!
empezé a correr.
Eso….
F-fue muy vergonzoso.
Y además…. la herida que me atendió…
En el momento en que escuché mi nombre, inesperadamente regresé a la realidad….
Me di cuenta en ese momento que mis pies se movían….








No hay comentarios:
Publicar un comentario