domingo, 28 de febrero de 2016

Hijirikawa Masato 2.5


Entonces, fuimos a un salón cercano,
y Hijirikawa-sama se sentó en una silla
mientras me seguía cargando en estilo princesa.

Nos descalificarían si me dejara de cargar,
así que no se puede evitar, pero......

Esto es, un poco vergonzoso.

Mientras me tenía cargada,
Hijirikawa-sama tomó suavemente mi mano
y limpió la herida con un algodón.


Hijirikawa Masato : Aunque...
después de la ceremonia de ingreso, ésta es la segunda
vez que te ayudo a tratar tus heridas

Nanami Haruka : Ah, uhmm, lo siento!
Yo, soy muy...... torpe......
Aunque sé que tengo que tener más cuidado......

Hijirikawa Masato : Aahh, ten más cuidado.
de ahora en adelante, no voy a poder evitar
preocuparme cada vez que te hagas daño

Hijirikawa Masato : Tal vez no pueda hacer nada en el caso de que
te lastimes cuando yo no esté cerca. Así que no apartaré mis ojos
de ti, para que no te lastimes mucho

No va a apartar sus ojos de mí......
Entonces......
Quiere decir que se preocupa por mí? [Oh, for God's sake, ya te ha dicho que sí]

Ah...... qué debería hacer?
Estoy tan feliz.

Aunque sé que le he traído problemas......

Hijirikawa Masato : Mmn? Qué pasa? Tienes el rostro rojo.
No puede ser, es tétanos? [En serio? por un cortesito? y tan rápido?]

Nanami Haruka : No, no- no es eso!!! 

Hijirikawa Masato : Entonces está bien...... Aunque podría
ser el inicio de la enfermedad...... Pero, tienes que ir inmediatamente
al hospital si los síntomas empeoran. Entendido?

Nanami Haruka : Sí......

Hijirikawa-sama me habló con un tono autoritario,
pero...... en verdad se preocupa por mí. [Hasta que por fin te diste cuenta -_-]
Es tan gentil.

Nanami Haruka : ......!

Cuando el desinfectante entró en contacto, hice un ligero gesto en mi rostro.

Hijirikawa Masato : Lo siento.
Estás bien......?
Te dolió?

Nanami Haruka : N-no. Estoy bien

Su rostro está tan cerca, que puedo sentir su respiración
en mi oído cada vez que habla......

Y cada vez, mi cuerpo se ponía
tenso.

Mi corazón latía tan rápido que retumbaba,
y mi rostró aumentaba de temperatura.

Hijirikawa Masato : Con ésto estarás bien

Al final me puso una bandita. [o curita, o no sé como "band-aid" se llame en otros países]
Y entonces, Hijirikawa-sama besó ligeramente la
mano que me estuvo curando.

Nanami Haruka : !!!!!!!
Ah, esto, esto, esto, esto......

Hijirikawa Masato : ...... mnh?
Aah...... lo siento

Dijo eso, y Hijirikawa-sama se puso un poco nervioso [???]

Hijirikawa Masato : Siempre hago esto cuando mi hermana menor se lastima.
...... es como un hechizo para se cure más rápido

Hijirikawa-sama tenía una expresión muy gentil,
al hablar así de su hermana.

De seguro que
la quiere mucho.


Nanami Haruka : Esto, es algo parecido a
"dolor, dolor, vuela lejos~" ?


Hijirikawa Masato : Bueno, algo así.
Es un hábito...

Ah, otra vez tiene su expresión calmada de siempre.

Nanami Haruka : Ya veo......

Así que la hermana menor de Hijirikawa-sama?
Qué clase de niña será?

Cómo se llevará con su
hermana?
Tendrá cara de hermano mayor?


Que alguien como tú se preocupe por mí......


Nanami Haruka : Yo no valgo tanto

Hijirikawa Masato : ...... No te desprecies a ti misma de esa manera.
Yo no recuerdo haber hecho equipo
con alguien sin valor

Nanami Haruka : Pero, fue una lotería......

Hijirikawa Masato : Eso fue mi mérito en la fortuna.
Además, nunca he pensado que tuve
mala suerte en la lotería

Hijirikawa Masato : Creo que tuve buena suerte cuando saqué el hilo.
...... He pensado eso desde la primera vez que escuché
la canción que compusiste

Hijirikawa Masato : Tu canción es como un mito.
Es como una canción en la que sientes
que hay varios mundos integrados en uno......


Hijirikawa Masato : Era una impresionante canción que conmovía el corazón......
Crees que no tienes valor? Tú que la compusiste?

Hijirikawa Masato : Si eso fuera verdad,
entonces mi sensibilidad estaría rara,
por sentir que tu canción es maravillosa

que piense así de mí......
Soy tan feliz......

Nanami Haruka : ............ esto............
muchas...... gracias......
me esforzaré para tener un poco más de confianza

Hijirikawa Masato : ...... lo siento.
dije demasiado......
Vamos, hay que tratarte, será malo que te quede una cicatriz


No-no lo merezco


Hijirikawa Masato : Eso no es cierto.
...... o es que te disgusta que me preocupe por ti?

Nanami Haruka : Claro que no me disgusta......
al contrario...... me alegra...... mucho......

Hijirikawa Masato : Ya veo......
...... Bien, vamos, hay que atenderte,
no podemos dejar que te quede una cicatriz


Gr-gracias


Hijirikawa Masato : Me gustaría que tuvieras
más confianza en ti misma.
...... vamos, debemos atender esa herida rápido......


domingo, 21 de febrero de 2016

Hijirikawa Masato 2.4


Entonces, fuimos por la escuela
buscando las 「pruebas de idol」.


Hijirikawa Masato : Ah!
Esto es......

domingo, 14 de febrero de 2016

Por agruparte con una compañera normal......


Hijirikawa Masato : No necesitas agradecer.
Sólo dije lo que era correcto


siguiente

Por no permitir que se burle de mí......



Hijirikawa Masato : Eso es obvio.
Lo que dijo fue grosero


Hijirikawa Masato : Tú posees una sensibilidad natural.
Con una compositora tan buena, podremos crear
miles de canciones exitosas


Hijirikawa Masato : De ninguna manera tienes una existencia aburrida.
Es triste que se quiera medir a una persona
por su posición social o por su familia

Hijirikawa Masato : Al menos, yo entiendo
tu verdadero valor

Hijirikawa Masato : De cualquier forma,
no necesitas agradecer.
Sólo dije lo que era correcto


siguiente

Por decir que soy tu importante compañera......


Hijirikawa Masato : Lo dije por que es la verdad.
No necesitas agradecer


Hijirikawa Masato 2.3


Hijirikawa-sama me levantó suavemente en sus brazos. [por qué no hay CG!!! (>д<)]

Nanami Haruka : Waah!

Su rostro...... está muy cerca......
Además, es sorprendentemente fuerte.

Me levantó como si fuera muy liviana, sin tambalearse para nada,
con gran estabilidad. Sin avergonzarse,
se veía imponente.

Umm, no será una molestia......?



Hijirikawa Masato : Molestia......?
¿A qué te refieres?

Nanami Haruka : Es que, será difícil que nos movamos
rápido por la escuela si me
cargas todo el tiempo......


Hijirikawa Masato : Es un poco molesto que me subestimes.
Qué sería de mí, si no pudiera proteger a una sola mujer.
No fui criado para ser tan débil


Hijirikawa Masato : Además, tú eres mi compañera.
No es natural que te proteja?

Hijirikawa Masato : Está bien que seas modesta, pero
creo que no deberías ser tan tímida

Es vergonzoso



Hijirikawa Masato : No tiene por que darte vergüenza.
Esto es parte de la clase, no?
Si te pones así, será un problema


Nanami Haruka : Ah...... sí.
Es...... verdad

Hijirikawa Masato : Tú eres mi compañera.
Es mi responsabilidad protegerte.
O me equivoco?

Nanami Haruka : Tu...... responsabilidad?

Hijirikawa Masato : Así es.
Si tú no estuvieras, se cerraría mi
camino hacia el debut

Ah...... ya veo.
Si no hay canción, no se puede participar
en la audición de graduación......

Hijirikawa Masato : Por eso, yo te protegeré
sin importar las circunstancias.
Me entiendes?

Nanami Haruka : Ok

siguiente

Sí, espero trabajar contigo


Hijirikawa Masato : Yo también, espero trabajar contigo.
Pero...... estarás bien, ya que estaremos en
contacto físico todo el tiempo?

Nanami Haruka : S-sí, está bien.
Yo también siento que tengas que cargarme
todo el tiempo.


Hijirikawa Masato : No te preocupes por eso.
Los hombres deben ser capaces de
proteger siempre a mujeres y niños.

Hijirikawa Masato : Ese es el lema de la familia Hijirikawa.
Desde que era niño, fui educado de esa manera

Nanami Haruka : Ya, ya veo......

Es, es una familia sorprendente.

lunes, 8 de febrero de 2016

Hijirikawa Masato 2.2


Tsukimiya Ringo : Eh? Qué extraño?
Shiny no está......

Aunque nos reunimos en el auditorio,
el director no se encontraba en el escenario.


Ittoki Otoya : Será que caerá otra vez del cielo?


Hijirikawa Masato : No se puede negar la posibilidad

Pero, no había señales de que el techo se fuera a abrir.

Y, entonces.

domingo, 7 de febrero de 2016

¿Qué tipo de entrenamiento es ese?


Tsukimiya Ringo : Ufufu. Espera a que lo veas.
Bien, apurémonos hacia el auditorio!
Este es el inicio de un maravilloso evento!!


¿fortalecimiento de idols?


Tsukimiya Ringo : Así es, cuando este entrenamiento termine,
creo que crecerán como idols
en uno o dos niveles


Tsukimiya Ringo : Fufu! Entonces, la clase principal termina aquí.
Ahora démonos prisa y vamos al auditorio


sábado, 6 de febrero de 2016

¿del infierno......?


Tsukimiya Ringo : Así es, como una escena del infierno......
Actores jóvenes escaparon descalzos
de las muchas trampas que hay


Tsukimiya Ringo : Bien, todos cierren sus libros de texto.
Y ahora reúnanse en el auditorio